Walter Hess, who was born in Germany and emigrated with his family to the U.S. in 1940 via Ecuador, has written a lyrical and beautiful volume of poetry that deals with issues of memory, loss, dislocation, exile, and adjustment. A retired documentary film editor, Hess brings the keen perceptual eyes of a visual artist to the poetry project of describing what it means to be a refugee. He writes, “memory fills the distance between here and there; the miles apart and the long year’s gap. And hints of joy instructing memory to fill up chinks in space and time.” Memory is a blessing in Hess’ view. To remember is to affirm faith in humanity, to affirm faith in history and to affirm a fundamental optimism about the future. Memory, therefore, is really a religious concept. By “remembering,” Hess aims to restore dignity to justice, to enable him, and indirectly his readers, to live both in the past and in the future, and to foster the possibility of tolerance of difference.
This is a beautiful collection of poems that, like the ancient biblical harp of King David that captured the heart, produces soulful melodies of reverence for the dead, celebration of the living, and openness to God and Jewish values and culture. There is profound sadness here as he traces the life of son and grandson, from Germany to Ecuador and ultimate settlement in the Washington Heights section of Manhattan. His poems, “Oma,” “Opa,” “Survivor,” “Haimat,” “1940 — In the Heart of the Andes,” are particularly moving. But there is also profound beauty and dignity here, and perseverance and triumph of the human spirit. “Survivors have no other task than being who and what they are,” Hess writes. This volume is a paean to a vanished world and to lives rebuilt and is most highly recommended for anyone interested in understanding a bit of that world. It is a poetic gem.