Jamie Wendt’s second collection of poetry, Laughing in Yiddish, maintains a delicate balance of earnestness and subtlety. The subtlety comes from attention to music and form: often pantoums, ghazals, and triolets, but an especially inventive deployment of those forms, including a ghazal mixed with interview, interview with bracketed commentary, and persona poems where the Eisenhower Expressway speaks, among other monologues dramatic, ekphrastic, and ethnographic. The earnestness comes from scope and content: rooted in family and community history, in the Midwest and Eastern Europe. Wendt is speaking for many when she writes, as in a kind of mission statement, “They were not supposed to talk about it./No one did.//So, I fill in the blanks –” and in the last poem, “I will record your voice here.”
Of course, what we record is fragmentary at best. In one “interview,” “Papa says there are no diaries [fragile secrets, loves, prayers],//no cursive letters, landscape postcards [declaring intention]/no ketubot [proof folded into heavy, layered pockets].” Wendt’s patient poems meditate not on the process of research or ethnography, but the desire that drives it. In another “interview, she turns from “searching archives for buried relatives” to moments of conversation with her father — himself pulled along by “a cold phantom” — to visit a family cemetery. In this context, the past feels prophetic, a layering of speaker, poet, and their respective, shared ghosts. History and art shape our own complicated understanding of identity today, but this mix is especially intriguing when the places and the times are less familiar: in Arkansas in 1941, to Chicago in 1892, or with the artist Geller rather than the painter Chagall. Take these insights from “Art Intellectuals Concur: American Gallery is Best”:
Yes, Geller’s “Strange Worlds’”
was perhaps very American,
which means the characters
in the bright background
appear hardworking in oil on canvas.
…In his paintings, he could hide
within the face of a man.
This layered atmosphere is sustained as well by almost ritualistic repetition and assonance-heavy slant rhyme. “They nod, pleased with my children’s names,/their manners, the colorful paper chains.” Wendt’s most powerful figurative language recognizes the slipperiness of that music and portraiture and history: “We fit in/like a ripped stocking.” or “their Yiddish voices a runaway donkey,” or “between Egypt and Israel and Russia and Chicago…We dwell for hours, curl into the warmth/of my ancestors, like layered parentheses.”
Over the course of this layered book, the poems’ many different “I”s come closer to a “we,” and the present closer to an older solidarity. Wendt deepens a world of peddlers and union oaths and highways cutting through cemeteries, just as lived-in as our current gig work and displacements. The danger, in combining this earnestness with this politics, is the prosaic and didactic: When in 1922 America, Meyer Pretcovitz “felt his Jewishness like an impending yellow star,” we miss the specificity of the poem’s earlier “peregrine pushcarts” with their “wooden wheels,” within, “A kesselgarden, they called it, or the Ellis Island of the Midwest.”
Still, this book’s history and politics are ambitious and admirable. In Wendt’s best poems — “Art Intellectuals Concur: American Gallery is Best,” ”Interview with Papa: Language,” “Interview with Papa: “Freeman,” ”The Eisenhower Expressway Speaks, 1951,” — what is possible and real comes alive, if at first what’s possible and real only ever starts subtly.
Joshua Gottlieb-Miller is the author of The Art of Bagging, out now, and Dybbuk Americana, forthcoming fall 2024.